6. kapitola, fol. 62a

Mišna:

Nikdo nesmí zanedbávat [náboženskou povinnost] plození a množení,1) jedině když má děti. [A kolik?] Dům Šamajův říká: „Dvě mužského pohlaví.“ Ale dům Hilelův říká: „Jedno mužského pohlaví a jedno ženského pohlaví, neboť je psáno: Samce a samici je stvořil.“2)

Gemara:

Má-li tedy někdo děti, smí zanedbávat [náboženskou povinnost] plození a množení, ale svou ženu zanedbávat nesmí. To podporuje [názor] rava Nachmana jménem Šemu‘elovým, který řekl: „I když má někdo několik dětí, nesmí zůstávat bez ženy, neboť je psáno: Není dobré být člověku sám.“3)

Ale někteří uvádějí: Má-li tedy někdo děti, smí zanedbávat [náboženskou povinnost] plození a množení a smí také zanedbávat svou ženu. Řekněme tedy, že se jedná o vyvrácení [názoru] rava Nachmana jménem Šemu‘elovým? – Nikoliv. Nemá-li někdo děti, musí se oženit s plodnou ženou. Má-li někdo děti, může se oženit s neplodnou ženou. Záleží na tom v případě prodeje svitku Tóry kvůli dětem.4)

,Dům Šamajův říká: „Dvě mužského pohlaví.“‘ – Jaký má k tomu dům Šamajův důvod? – Odvoďme to z [případu] Mojžíše, neboť je psáno: Synové Mojžíšovi byli Geršóm a Elíezer.5) – A co dům Hilelův? – Odvoďme to z [případu] Stvoření světa. – Ať to tedy dům Šamajův také odvozuje z [případu] Stvoření světa? – Analogicky neodvozujeme možné

------------------------------------------------- 

1) Viz Gn 1,28.

2) Gn 5,2.

3) Gn 2,18.

4) Takto vzácnou věc může za účelem sňatku s plodnou ženou prodat pouze bezdětný muž. Pokud však už děti má, měl by uzavřít méně drahý sňatek se starší či neplodnou ženou.

5) 1Pa 23,15.

 

fol. 62a

z nemožného.1)

Ať to tedy dům Hilelův také odvozuje z [případu] Mojžíše? – Řekl by ti, že Mojžíš to učinil s Jeho souhlasem.2) Neboť se učí: ,Tři věci učinil Mojžíš z vlastní vůle a Svatý, budiž požehnán, s ním souhlasil: Oddělil se od své ženy;3) rozbil Desky;4) a přidal z vlastní vůle ještě jeden den.‘5)

 [Mistr řekl:] ,Oddělil se od své ženy.‘ Který [verš] se takto vykládá? – [Mojžíš] to odvodil kal va-chomer sám pro sebe. Řekl si: ,Jestliže o Izraelcích, s nimiž Šechina hovořila pouze jednou a určila jim k tomu čas, Tóra říká: Buďte připraveni (...), nepřistupujte,6) tím spíše to platí o mně, s nímž Šechina hovořila mnohokrát a neurčila mi k tomu žádný čas!‘ – A odkud víme, že Svatý, budiž požehnán, s tím souhlasil? – Jelikož stojí psáno: Jdi, řekni jim: vraťte se ke svým stanům7) a v juxtapozici je psáno: A ty zde stůj se mnou.8)

 [Mistr řekl:] ,Rozbil Desky‘. Který [verš] se takto vykládá? – [Mojžíš] si řekl: ,Tak jako o pesachovém [beránkovi], který je jednou ze šesti set třinácti [náboženských] povinností, Tóra říká: Každý syn pohana nebude jíst jej,9) tím spíše to platí o celé Tóře, když jsou nyní Izraelci odpadlíky!‘ – A odkud víme, že Svatý, budiž požehnán, s tím souhlasil? – Neboť je psáno: Které jsi rozbil.10) A Reš Lakiš řekl: „[To znamená:] Chvála tvé síle, která je rozbila!“11)

[Mistr řekl:] ,Přidal z vlastní vůle ještě jeden den.‘ Který [verš] se takto vykládá? – [Stojí psáno:] Dnes a zítra.12) Dnešek je jako zítřek: tak jako zítřek má s sebou svou noc, rovněž dnešek má s sebou svou noc. Ale noc dnešního [dne] již uplynula! Z toho plyne, [že se mělo jednat] pouze o dva dny počínaje dneškem. – A odkud víme, že Svatý, budiž požehnán, s tím souhlasil? – Protože Šechina spočinula [na hoře Sinaji] až ráno o šabatu.13)

Učí se [v barajtě]: Rabi Natan říká: „Dům Šamajův říká: ,Dvě mužského pohlaví a dvě ženského pohlaví.‘14) Ale dům Hilelův říká: ,Jedno mužského pohlaví a jedno ženského pohlaví.‘” – R. Huna řekl: „Jaký důvod má rabi Natan ohledně názoru domu Šamajova? Neboť je psáno: A pokračovala porozením jeho bratra Ábela,15) [což znamená:] Ábela a jeho sestry, Kaina a jeho sestry.16) A dále je psáno: Vždyť ustavil mi Bůh potomka jiného místo Ábela, neboť zabil ho Kain.”17) – A co rabíni? – [Eva] tím pouze vyjadřovala svůj vděk.

Jiná [barajta] učí: R. Natan říká: „Dům Šamajův říká: ,Jedno mužského pohlaví a jedno ženského pohlaví.‘ Ale dům Hilelův říká: ,Buď jedno mužského pohlaví, anebo jedno ženského pohlaví.‘“ – Rava řekl: „Jaký důvod má r. Natan ohledně názoru domu Hilelova? Neboť je psáno: Nikoli pustou ji stvořil, k usazení si ji přál18) a on19) ji činí [vhodnou] k usazení.“

Bylo řečeno: Má-li někdo děti jako modlář a [potom] konvertuje, r. Jochanan řekl, že splnil [náboženskou povinnost] plození a množení, ale Reš Lakiš řekl, že nesplnil [náboženskou povinnost] plození a množení. Rabi Jochanan řekl, že splnil [náboženskou povinnost] plození a množení, protože už přece má [děti]. Ale Reš Lakiš řekl, že nesplnil [náboženskou povinnost] plození a množení, protože konvertovaný konvertita je jako narozený nedospělec.

A [oba] se řídí svým názorem, neboť bylo řečeno: Má-li někdo děti jako modlář a [potom] konvertuje, rabi Jochanan řekl, že nemá prvorozence kvůli dědictví,20) protože už [před konverzí] měl prvotinu jeho síly,21) ale Reš Lakiš řekl, že má prvorozence kvůli dědictví, protože konvertovaný konvertita je jako narozený nedospělec.

A [obojí] je nutné.22) Neboť kdybychom se dozvěděli pouze to první, [mohl bych se domnívat], že rabi Jochanan to říká pouze tam, protože předtím byli [modláři] také povinni plozením a množením,23) ale ohledně dědictví, jelikož [modláři prvorozeneckému] dědění nepodléhají, bych mohl říci, že souhlasí s Reš Lakišem. A kdyby bylo řečeno pouze to [druhé], [mohl bych se domnívat], že Reš Lakiš to říká pouze tam, ale v tom [prvním] že souhlasí s r. Jochananem. [Proto je obojí] nutné.

R. Jochanan namítl vůči Reš Lakišovi: „[Stojí psáno:] V době oné vyslal Beródak-baladán, syn Baladánův, král babylónský, atd.!“24) [Reš Lakiš] mu řekl: „Když jsou to modláři, tak mají rodokmen. Když konvertují, tak rodokmen nemají.“

----------------------

1) Pro vytvoření rodu jsou nutní jedinci obojího pohlaví. Pro jeho zachování však není nutné, aby každý rodič měl děti obojího pohlaví.

2) Tedy Mojžíšův případ byl výjimečný.

3) Přestože se mu nenarodila žádná dcera.

4) Viz Ex 32,19.

5) Tzn. k předepsanému období posvěcení, které předcházelo Zjevení na Sinaji (viz Ex 19,10 a 15).

6) Ex 19,15.

7) Dt 5,30; to bylo povolení pokračovat v manželském styku. Výraz stany je zde chápán jako ,manželky‘.

8) Dt 5,31.

9) Ex 12,43.

10) Ex 34,1 (hebr. ašer šivarta)

11) Hebr. jišer kochacha, přičemž slovo ašer se zde považuje za odvozeno od ošer, blahořečit. Reš Lakišův výrok lze ovšem překládat i jako „Tvá síla bude napřímena (jišar) kvůli tomu, že jsi je rozbil.“

12) Ex 19,10.

13) Posvěcení začalo ve středu, pokračovalo ve čtvrtek a pátek a Šechina sestoupila o šabatu, což by třetí ke dvěma úplným dnům (viz Šabat 86a). První den, který byl neúplný, se tedy nepočítal.

14) Výklad se znovu vrací k počtu dětí potřebnému pro splnění náboženské povinnosti plození.

15) Gn 4,2.

16) Před výrazy jeho bratra i Ábela je vložena hebrejská akuzativní částice et, která podle rabínských exegetických pravidel naznačuje rozšíření.

17) Gn 4,25. Když byl Ábel zabit, minimální počet dětí klesl pod kritickou hranici, a proto se muselo zplodit další dítě.

18) Iz 45,18.

19) Jde o muže, který má aspoň jednoho potomka.

20) Tj. prvorozeného syna, který by měl právo na dvojnásobný dědický podíl.

21) Dt 21,17.

22) Tzn. učení o náboženské povinnosti plození i ohledně prvorozenství.

23) Jde totiž o jedno ze sedmi ,noemovských přikázání‘ platných i pro modláře.

24) 2K 20,12; to naznačuje, že i potomek modláře je titulován jako ,syn‘.