5. kapitola, fol. 55b (gemara)

Rabi Jochanan řekl: „Jaký je význam verše: Blaze je člověku bojícímu se neustále! A zatvrzelý srdcem upadne do zla?1) Skrze Kamcu a Bar Kamcu2) došlo ke zkáze Jeruzaléma. Skrze kohouta a slepici došlo ke zkáze Tur Malka.3) Skrze osu kola došlo ke zkáze Bétaru.“

[Mistr řekl:] ,Skrze Kamcu a Bar Kamcu došlo ke zkáze Jeruzaléma.‘ Neboť jistý muž měl přítele Kamcu a nepřítele Bar Kamcu. Jednou pořádal hostinu a řekl svému sluhovi: „Běž přivést Kamcu!“ [Sluha] šel a přivedl mu Bar Kamcu. [Hostitel] přišel, viděl ho tam sedět a řekl mu: „Uvažuj! Tamten muž je nepřítelem tohoto muže!4) Co tady chceš? Vstaň a odejdi!“ [Bar Kamca] mu odvětil: „Když už jsem přišel, nech mě tu! Zaplatím ti to, co sním a vypiji!“

----------------------------- 

1) Př 28,14.

2) Jejich jména znamenají Kobylka a Syn Kobylky. Celý jejich příběh se stal ilustrativním příkladem tzv. bezdůvodné nenávisti.

3) Tzv. Královská hora. Ohledně tohoto zeměpisného názvu vládnou stále nejasnosti.

4) Tzn. ,Jsi mým nepřítelem!‘

 

fol. 56a

[Hostitel] mu řekl: „Ne!“ [Bar Kamca] mu řekl: „Zaplatím ti tedy polovinu ceny té hostiny!“ [Hostitel] mu řekl: „Ne!“ [Bar Kamca] mu řekl: „Zaplatím ti tedy plnou cenu té hostiny!“ [Hostitel] mu řekl: „Ne!“ Vzal ho za ruku a vyvedl ho ven. [Bar Kamca] si řekl: ,Jelikož tam seděli rabíni a nezastavili ho, plyne z toho, že s ním souhlasili! Půjdu je tedy pomluvit do královského paláce!‘ Šel tedy a řekl císaři: „Židé se proti tobě bouří!“ [Císař] mu řekl: „Jak to lze říci?“ [Bar Kamca] mu řekl: „Pošli jim oběť a uvidíš, zda ji obětují!“ [Císař] šel a poslal jim tele třetinového [vzrůstu].1) Mezitím [Bar Kamca teleti] způsobil [tělesnou] vadu na horním pysku (a někteří uvádějí, že na oční bláně, což je místo, které u nás [tělesnou] vadou je, ale u nich [tělesnou] vadou není). Rabíni ho [přesto] zamýšleli obětovat kvůli [zachování] míru s [římskou] vládou. Rabi Zecharja ben Avkulas jim řekl: „Lidé řeknou, že na oltáři se obětují [tělesně] vadné oběti!“ [Rabíni] zamýšleli [Bar Kamcu] zabít, aby to na ně nešel říci. Rabi Zecharja jim řekl: „Lidé řeknou, že když někdo učiní svátosti [tělesně] vadnými, má být zabit!“ – Rabi Jochanan řekl: „Kvůli ohleduplnosti rabiho Zecharji ben Avkulas byl zničen náš Dům, spálen náš Palác a byli jsme vyhnáni ze své země.“2)

[Císař] proti nim poslal císaře Nerona.3) Když přicházel, vystřelil šíp směrem na východ, a ten spadl do Jeruzaléma. [Vystřelil šíp] směrem na západ, a ten spadl do Jeruzaléma. [Vystřelil šíp] do všech světových stran, a [každý] spadl do Jeruzaléma. [Nero] řekl jednomu chlapci: „Přednes mi svůj verš!“4) [Chlapec] mu řekl: A dám svou pomstu nad Edómem do ruky svého lidu izraelského, atd.5) [Nero] si řekl: ,Svatý, budiž požehnán, si přeje zničení Svého Domu a chce to svést na mě!‘6) Utekl tedy, konvertoval a pocházel od něj r. Me'ir.7)

[Císař] proti nim poslal císaře Vespasiána. Ten přišel a obléhal [Jeruzalém] tři roky. V něm žili tři boháči: Nakdimon ben Gurjon, Ben Kalva Savu'a a Ben Cicit Ha-Keset. Nakdimon ben Gurjon [se tak jmenoval] proto, že se kvůli němu slunce posunulo k východu.8) Ben Kalva Savu'a [se tak jmenoval] proto, že kdokoli vešel do jeho domu hladový jako pes [kelev], vyšel sytý [savu'a]. Ben Cicit Ha-Keset [se tak jmenoval] proto, že se jeho třásně [cicit] táhly po [hedvábných] poduškách [kesatot]. A někteří uvádějí, že měl své sedátko [kise] mezi římskými urozenci. Jeden jim řekl: „Já je zaopatřím pšenicí a ječmenem!“ Druhý jim řekl: „[] vínem, solí a olejem!“ Třetí jim řekl: „[] dřívím!“ Rabíni si [nejvíc] cenili toho dříví, neboť rav Chisda svěřoval svému služebníkovi všechny klíče kromě [klíče] od dřevníku. Neboť rav Chisda řekl: „Skladiště pšenice vyžaduje šedesát skladišť dříví [na otop].“ Tito [boháči] by dokázali zaopatřit [celé město] na jednadvacet let.

[Ve městě] žili jistí lotři.9) Rabíni jim řekli: „Vyjděme ven a usmiřme se s [Římany]! Oni je však nenechali a řekli jim: „Vyjděme ven a bojujme s nimi!“ Rabíni jim řekli: „Nebudete mít úspěch.“ [Lotři] se sebrali, spálili ta skladiště pšenice a ječmene a začal hladomor. Marta, dcera Boeta, byla bohačka v Jeruzalémě. Poslala svého prostředníka se slovy: „Běž mi přinést hladkou mouku!“ Než tam přišel, byla vyprodaná. Šel tedy a řekl jí: „Hladká mouka už není, ale je hrubá mouka!“ Ona mu řekla: „Běž mi ji přinést!“ Než tam přišel, byla vyprodaná. Šel tedy a řekl jí: „Hrubá mouka už není, ale je černá mouka!“ Ona mu řekla: „Běž mi ji přinést!“ Než tam přišel, byla vyprodaná. Šel tedy a řekl jí: „Černá mouka už není, ale je ječná mouka!“ Ona mu řekla: „Běž mi ji přinést!“ Než tam přišel, byla vyprodaná. [Marta] chodívala bosa, ale řekla si: ,Půjdu se podívat [sama], jestli je něco k jídlu!‘ Na nohu se jí přilepilo trochu hnoje a ona zemřela.10) Raban Jochanan ben Zakaj o ní citoval: Jemná je v tobě a zhýčkaná, co se nepokusí své chodidlo, [atd.].11) Někteří uvádějí, že snědla sušený fík r. Cadoka, onemocněla a zemřela. Neboť r. Cadok na sebe přijal čtyřicetiletý půst, aby Jeruzalém nebyl zničen, takže když něco jedl, bylo to vidět zvenčí. Když se chtěl zotavit, přinášeli mu sušený fík, on ho vysál a zahodil. Když Marta umírala, vytáhla všechno své zlato a stříbro a vyhodila ho na ulici se slovy: „K čemu je mi tohle?“ A proto je psáno: Své stříbro po ulicích budou házet!12)

Aba Sikra,13) náčelník jeruzalémských lotrů, byl synem sestry rabana Jochanana ben Zakaj. [R. Jochanan] mu vzkázal: ,Tajně mne navštiv!‘ Když přišel, [r. Jochanan] mu řekl: „Jak dlouho to ještě budeš dělat a zabíjet všechny hladem?“ [Aba Sikra] mu řekl: „Co nadělám? Kdybych jim něco řekl, zabijí mne!“ [R.Jochanan] mu řekl: „Vymysli pro mě nějaký plán, abych mohl opustit [město]! Možná něco málo zachráním!“ [Aba Sikra] mu řekl: „Předstírej, že jsi nemocen, ať se na tebe všichni chodí vyptávat! Přines něco páchnoucího a měj to u sebe, aby si řekli, že jsi vypustil duši. Ať tě odnese tvůj žák, ale ať tě neodnáší někdo jiný, aby si nevšiml, že jsi lehký. Je přece známo, že živý je lehčí než mrtvý!“ [R. Jochanan] to tak udělal a z jedné strany ho nesl rabi Eli‘ezer a z druhé strany ho nesl rabi Jehošu‘a. Když dorazili k bráně, lidé ho chtěli probodnout [kopím]. [R. Jehošu‘a] jim řekl: „Lidé by řekli: Bodají do svého mistra!“ Lidé ho chtěli udeřit. [R. Jehošua] jim řekl: „Lidé by řekli: Bijí do svého mistra!“ Otevřeli jim tedy bránu a oni vyšli ven.

Když [r. Jochanan] dorazil tam [k Římanům], řekl: „Mír s tebou, králi! Mír s tebou, králi!“ [Vespasián] mu řekl: „Jsi vinen dvěma tresty smrti. Za prvé proto, že nejsem král, ale ty mne nazýváš králem. A za druhé, i kdybych králem byl, proč jsi přede mne až dosud nepředstoupil?“ [R. Jochanan] mu řekl: „Když říkáš: ,Já nejsem král,‘

--------------------------------------

1) Podle Rašiho to bylo tele, které se narodilo jako třetí v pořadí (zřejmě se pokládalo za nejlepší).

2) Zmínku o odmítnuté oběti viz Flavius: Válka židovská II,17,2.

3) Nero ve skutečnosti v Palestině nikdy nebyl.

4) Tzn. který ses naučil ve škole. To se chápalo jako jistá forma proroctví.

5) Ez 25,14.

6) Dosl. ,otřít si ruce o tohoto muže‘.

7) O Neronovi totiž kolovala legenda, že přestože spáchal sebevraždu, je stále naživu a připraven uchvátit moc, a tento příběh by mohl být jejím pozůstatkem.

8) Viz Ta‘anit 19b.

9) Snad členové palácové stráže (z výrazu birja), mezi nimiž byli zélóti bránící Jeruzalém.

10) Tzn. pohoršením.

11) Dt 28,57.

12) Ez 7,19.

13) Dosl. ,Otec sikariů‘, podle Ejcha raba I se jmenoval Ben Batjach.

 

fol. 56b

tak ve skutečnosti králem jsi. Kdybys totiž nebyl králem, Jeruzalém by ti nepadl do rukou. Je totiž psáno: A Libanón vznešenému připadne.1) A vznešený je právě král, neboť je psáno: A bude jeho vznešený z nich, atd.2) A Libanón je právě Chrám, neboť je psáno: Horu dobrou tuto a Libanón.3) A když říkáš: ,I kdybych králem byl, proč jsi přede mne dosud nepředstoupil?‘, tak mi to nedovolili lotři, kteří jsou mezi námi.“ [Vespasián] mu řekl: „Máme-li soudek medu, kolem něhož je obtočený had, neměli bychom snad ten soudek kvůli hadovi rozbít?“4) [R. Jochanan] mlčel. Rav Josef o něm citoval (a někteří uvádějí, že to byl rabi Akiva): „[Stojí psáno:] Obrací moudré zpět a jejich poznání ohlupuje.5) Měl mu říci: Vezmeme kleště, chytíme toho hada a zabijeme ho; tak zachráníme ten soudek.“6)

Mezitím k němu dorazil posel z Říma a řekl mu: „Vstávej, neboť císař zemřel a římští urozenci se rozhodli postavit tě do čela [říše]!“ [Vespasián] právě dokončil [obouvání] jedné boty. Chtěl dokončit [obouvání] i té druhé, ale nešlo to. Chtěl tedy zout tu první, ale nešlo to. Řekl tedy: „Co se to děje?“ [R. Jochanan] mu řekl: „Neměj obavy! Způsobila ti to ta dobrá zpráva, neboť je psáno: Zvěst dobrá ztlušťuje kosti.7) Spíše, jak to lze napravit? Ať k tobě přijde někdo, koho nemáš v oblibě, a projde se před tebou, neboť je psáno: A duch rozbitý vysušuje kost!8) On tak učinil a [bota] šla obout. [Vespasián] mu řekl: „Vzhledem ke vší tvé moudrosti, proč jsi ke mně až dosud nepřišel?“ [R. Jochanan] mu řekl: „Což jsem ti to už neříkal?“ [Vespasián] mu odvětil: „Já jsem ti [k tomu své] také řekl.

[Vespasián] mu řekl: „Teď musím odejít [do Říma] a pošlu někoho jiného. Ale můžeš si ode mne něco přát!“ [R. Jochanan] mu řekl: „Dej mi Javné s jeho moudrými,9) [rodový] řetěz rabana Gamli’ela10) a lékaře k vyléčení rabiho Cadoka!“ Rav Josef o něm citoval (a někteří uvádějí, že to byl rabi Akiva): „[Stojí psáno:] Obrací moudré zpět a jejich poznání ohlupuje. Měl mu říci: ,Nech [Židy] tentokrát vyváznout!‘ [R. Jochanan] se však domníval, že tak mnoho by asi nedocílil a pak by nemohl zachránit ani takhle málo.“

----------------------------------

1) Iz 10,34.

2) Jr 30,21.

3) Dt 3,25.

4) Židé by tedy podle něj měli strhnout hradby Jeruzaléma, aby se tak zbavili lotrů.

5) Iz 44,25.

6) Tzn. počkáme si na vhodnou příležitost a lotrů se zbavíme sami.

7) Př 15,30.

8) Př 17,22.

9) Známá žádost o povolení založit akademii v Javné.

10) Tím se myslí, aby Římané ušetřili rod r. Gamli’ela, který údajně pocházel z rodu Davidova.